No exact translation found for رسم عقاري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic رسم عقاري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est la dernière propriété privée de Central Park.
    انه المكان الوحيد الرسمى للعقارات فى سنترال بارك
  • Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
    ومع ذلك ففي السوق غير الرسمية للعقارات لا مكان لهذا التردد.
  • En 1996, le Conseil inter-États pour la géodésie, la cartographie, le cadastre et la télédétection de la Terre des États membres de la Communauté d'États indépendants (CEI) a créé un groupe de travail des noms géographiques.
    في عام 1996، أنشأ المجلس المشترك بين الدول للجيوديسيا ورسم الخرائط والسجل العقاري واستشعار الأرض عن بعد والتابع لرابطة الدول المستقلة الفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية.
  • L'OIM-Colombie appuie également la mise à jour des registres d'impôts municipaux, qui tiennent lieu de registres officiels de propriété foncière (réduisant ainsi les risques d'acquisition illégale) et contribuent au financement public des services sociaux indispensables pour réduire les tensions sociales qu'entraîne l'arrivée des personnes déplacées.
    وتمثل تلك السجلات مراجع عقارية رسمية تثبت ملكية الأرض لصاحبها (وتقلل من احتمالات الاستيلاء غير المشروع على الأرض) وتزيد من تمويل البلدية للخدمات الاجتماعية، وتقلل من الإجهاد الاجتماعي الذي يمثله وصول أشخاص مشردين.
  • Information concernant le Groupe de travail des noms géographiques du Conseil inter-États pour la géodésie, la cartographie, le cadastre et la télédétection de la Terre créé par les États Membres de la Communauté des États indépendants
    معلومات عن الفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية التابع للمجلس المشترك بين الدول للجيوديسيا ورسم الخرائط والسجل العقاري واستشعار الأرض عن بعد، الذي أنشأته الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة
  • Ce programme comportera trois sous-programmes: a) Marché officiel du logement (marché d'hypothèque de deuxième rang et renforcement du FSV); b) Marché parallèle du logement (programme d'amélioration des zones marginales urbaines; programme de reconstruction; renforcement du VMVDU; légalisation de l'occupation des terres; marché des lotissements à développer progressivement); c) Sous-programme en faveur de la mairie de San Salvador.
    وينقسم هذا البرنامج إلى ثلاثة برامج فرعية هي: (أ) سوق الإسكان الرسمي (سوق الرهن العقاري الثانوي، وتوسيع صندوق الإسكان الاجتماعي)؛ (ب) سوق الإسكان غير الرسمي (برنامج تحسين المناطق الحضرية المهمشة؛ وبرنامج إعادة الإعمار؛ وتعزيز دائرة الإسكان والتنمية الحضرية؛ والمصادقة على حيازات الأراضي؛ وسوق بناء قطع الأرض)؛ (ج) بلدية السان سلفادور.
  • C'est pourquoi le Rapporteur a consacré son troisième rapport thématique à la question de la justice et à ses implications pour les droits de l'homme de ces peuples en mettant surtout l'accent sur le fonctionnement des institutions et organismes judiciaires comme les tribunaux de toutes instances, l'état civil et l'enregistrement foncier, les pénitenciers et les centres de détention, les officiers ministériels, les procureurs et les services juridiques de toutes natures, y compris tous services d'assistance judiciaire.
    من هنا، كرس المقرر تقريره الموضوعي الثالث لمسألة العدل وآثارها على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية، مع التركيز بوجه خاص على عمل المؤسسات والأجهزة القضائية من قبيل هيئات التحكيم والمحاكم، والسجلات الرسمية ومكاتب القيد العقاري، والسجون الإصلاحية، والقائمين على العدل، والمدعين والخدمات القانونية من أي نوع كانت، بما فيها خدمات المساعدة القانونية من أي نوع كانت.